Song of the Sage (Песнь мудреца)

Ни человек, ни бог - мечом он вырезал,
Изгибом лезвия он заклинал
Инструмент из рыбьей кости,
Кантеле из щучьей челюсти,
Сидя на золотой скале, на берегу золотой реки,
У крутого берега золотых водопадов под золотым солнцем.

Птицы прилетали к певцу,
Дикие птицы с открытого моря.

Пальцы сыграли ярчайший аккорд,
Зазвенев клыками щуки.
Цвета радуги засияли
Над тихой водой.

Вышли создания леса, духи большие и малые.
Повелители Тапиолы, лесной народ.
За синим облаком луна соткала берега из серебра.
На краю красного облака солнце золотило ткань.

Мелкая рыба на отмели, крупная – под поверхностью.
Король воды на волнах, королева в открытом море.
С дальних болот прилетели лебеди,
Орел с небесной выси.

Каждый, кто постигал и понимал,
Каждый пролил слезу.
Все слезы до одной, слезы всех
Соединились в потоке тихой воды.

Золотое течение жизни отнесло те слезы к морю,
В океанскую глубину, хранящую сокрытые жемчужины.

перевод Elli Demigod из Москвы

Дискография